warning: Creating default object from empty value in /var/www/vhosts/nagyapomesei.hu/httpdocs/sites/all/modules/i18n/i18ntaxonomy/i18ntaxonomy.pages.inc on line 34.
Lektori vélemények

Révbíró Tamás műfordító, kritikus

Sokféle jó mese létezik, és ezek nagyon különbözhetnek egymástól. Jó mesék a Grimm- és Hauff-féle rémségek is; igen jók az Ezeregyéjszaka kalandos, mágikus meséi; kitűnőek Micimackó kalandjai, amelyeknek főszereplői Róbert Gida plüss játékai; elbűvölően nagyszerű Lázár Ervin mesevilága, ahol a történetek az érzelmek húrjait szólaltatják meg...

Nádori Lídia, szerkesztő, műfordító

Cinóval, az egérrel és családjával már találkozhatott az olvasó Fisch Gábor László Nagyapó meséi című mesekönyvében, amely 2009-ben jelent meg. Az akkor fölrajzolt, belakott, megelevenített mikrovilág, Nagyapóék kertjének nyüzsgő társadalma alkotja az új mesekönyv közegét is.

Mártonffy Marcell irodalomtörténész, egyetemi docens, AUB

A Nagyapó meséi című könyv a mesemondás összetett hagyományán belül azt az irányt követi, amely célközönsége számára a belső gazdagodás legígéretesebb lehetőségét mutatja és teremti meg. Az arányosan rövid fejezetekre tagolt, egységes történet elsődleges befogadói – az óvodás és kisiskolás gyermekek –, de alighanem az idősebbek is sorról sorra a rácsodálkozás élményében részesülhetnek.

Jorgosz Baia költő

Fisch Gábor László Nagyapó meséi című kötete a mese jelentős hagyományokkal bíró műfaját próbálja megújítani - sikerrel. A könnyed hangvételű, gyermekek és felnőttek számára is élvezetes olvasmányt nyújtó szöveg valóságos térben játszódik - a Nagyapó kertjében -, s az élő, emberi tulajdonságokkal felruházott állatok történetei vezetik az olvasót egy fiktív, ám a hétköznapokban is megélt, mindannyiunk számára fontos tanulságokkal szolgáló világba.